Oggi ci immergiamo nella lingua colloquiale per imparare alcune espressioni spagnole con comerse. Date un’occhiata al blog della nostra scuola di spagnolo El Rincón del Tándem per imparare espressioni idiomatiche che vi aiuteranno a parlare come un vero madrelingua ?
Nel nostro post anteriore, abbiamo spiegato la differenza tra i verbi spagnoli comer e comerse. Oggi andiamo oltre e ci concentriamo sulle espressioni spagnole con comerse.
Innanzitutto, ricordiamo che comerse è la forma pronominale del verbo spagnolo comer. In secondo luogo, comerse viene usato nel linguaggio colloquiale en el discorso informale ed il suo uso è facoltativo.
Infine, sebbene comerse e comer hanno lo stesso significato (mangiare), comerse può essere usato solamente per riferirci a una quantità specifica.
Oggi esploreremo altri significati che il verbo spagnolo comerse può assumere quando viene usato in espressioni idiomatiche.
Iniziamo!
1. Comerse = Gastar/derrochar
Quando lo usiamo in compagnia di sostantivi come denaro, risparmi, etc. comerse significa “spendere fino all’ultimo, sperperare”.
- María se comió todos sus ahorros el verano pasado = María ha speso tutti i suoi risparmi l’estate scorsa
- En cinco años se comió toda la herencia = In cinque anni ha sperperato tutta l’eredità
2. Comerse las palabras o las letras = omitir palabras o letras
- Cuando está enfadada habla rápido y se come las palabras = Quando è arrabbiata parla velocemente e si mangia le parole
- La periodista se comió unas letras en su artículo = La giornalista si è mangiata delle lettere nel suo articolo
3. Comerse algo = chocar contra algo
- Me comí las plantas del jardín mientras intentaba aparcar = Ho sbattutto contro le piante del giardino mentre cercavo di parcheggiare
4. Comerse = Corroer
- El óxido se ha comido el metal = La ruggine ha corroso il metallo
Inoltre, diamo un’occhiata ad alcune espressioni espagnole che sicuramente avrete già sentito:
5. Comerse el coco o el tarro
Tale espressione significa “preoccuparsi per qualcosa, pensare in modo ossessivo a qualcosa”.
- No te comas el coco; seguro que has aprobado el examen de historia = Non ci pensare più; sicuramente hai superato l’esame di storia
6. Comerse a alguien
Significa “infuriarsi con qualcuno, andare su tutte le furie”
- ¡Si Rubén se atreve a hacerme algún reproche, me lo como! = Se Ruben osa dirmi qualcosa, vado su tutte le furie!
7. Comerse a besos a alguien
“Coprire di baci qualcuno”.
- Cada vez que voy a visitarla, la abuela me come a besos = Ogni volta che vado a farle una visita, mia nonna mi copre di baci
Speriamo che queste espressioni spagnole con comerse vi aiutino a migliorare il vostro spagnolo e renderlo più autentico. ?
Se volete approfondire l’uso ed il significato di altri verbi spagnoli, date un’occhiata ai post precedenti!
Infine, vi ricordiamo che la nostra scuola di spagnolo El Rincón del Tándem è lieta di offrirvi uno spazio amichevole ed accogliente a Valencia, dove poter studiare lo spagnolo in modo ameno e divertente.
A presto!