I verbi spagnoli “haber” e “estar” hanno usi simili quando si tratta di indicare la presenza di una persona o di una cosa.
Tuttavia, ci sono alcune sottili differenze tra questi due verbi che causano confusione agli studenti di spagnolo.
In questo articolo imparerai quando e come usarli correttamente in una frase.
“Hay” viene usato per parlare della semplice esistenza di una persona o cosa, mentre “estar” indica la posizione di qualcuno o qualcosa menzionato prima.
Hay un restaurante nuevo en el barrio.
Está en la calle Sueca.
Usiamo “hay” per parlare dell’esistenza di qualcosa di indefinito e “estar” per parlare di una situazione di qualcosa di specifico. Confrontare:
En Madrid hay muchos museos.
El Museo del Prado está en Madrid.
¿Dónde hay una farmacia?
¿Dónde está la farmacia de tu tía?
Regole grammaticali per l’utilizzo di “haber” e “estar”
“Hay” può essere seguito da entrambi i nomi singolari e plurali e la forma del verbo non cambia:
Hay un supermercado en el pueblo.
En este pueblo hay tres bares.
“Estar” cambia forma in base al nome:
El supermercado está en la plaza. (singulare + está)
Los bares están en el centro. (plurale + están)
Un’altra cosa da tenere a mente sono gli articoli. Con “hay” usiamo articoli indefiniti un/una/uno o nessun articolo.
¿Hay pan? En este edificio hay dos oficinas. Hay un ratón en mi habitación. Hay un paquete para ti.
Con “estar”, invece, utilizziamo articoli definiti el/la/los/las o pronomi possessivi mi/tu/su…
El pan está en la despensa. Perdone, ¿está la calle 67 por aquí? ¿Dónde están mis llaves? Están en tu habitación.
Con nomi e cose che non hanno una posizione, dobbiamo usare il verbo “haber”.
No había problema.
Per praticare i verbi spagnoli “haber” e “estar” clicca qui.
Durante i nostri corsi di spagnolo imparerai questo e molto altro registrati qui e inizia a migliorare il tuo livello di spagnolo ora!