Oggi impariamo l’uso di LO QUE e LO DE. Conoscete già queste due combinazioni? Se non sapete bene como utilizzarle, la nostra scuola di spagnolo El Rincón del Tándem vi fornisce delle indicazioni utili nel blog di oggi 🙂
Oggi analizziamo l’uso di LO QUE e LO DE. Queste due combinazioni sono comunemente utilizzate in spagnolo per sostituire altre parti del discorso.
Per prima cosa, ricordiamo che il pronome LO è un elemento molto versatile e possiamo trovarlo in diverse strutture.
Innanzi tutto, LO è un pronome complemento oggetto (forma maschile singolare). In una frase, sostituisce un nome o un’insieme di nomi che formano il complemento diretto. In altre parole, che si riferiscono a persone, animali o cose che subiscono in maniera diretta l’azione espressa da un verbo transitivo.
Inoltre, LO è spesso utilizzato insieme a QUE o DE. Tali combinazioni sono molto comuni in spagnolo. Esse si riferiscono a qualcosa già noto o che è già stato menzionato dalle persone che stanno parlando.
Quindi, vediamo in dettaglio il loro uso.
LO QUE
In tal caso, sostituiscono la parola “cosa”, “quello che”. Vediamo qualche esempio:
Non entiendo lo que me estás diciendo = Non capisco cosa mi stai dicendo
Esto no es lo que quería = Questo non è quello che volevo
En esta pintura el artista expresa lo que siente = In questo quadro l’artista trasmette quello che sente
LO DE
Anche in questo caso, ci stiamo riferendo a un fatto o una idea di cui gli interlocutori sono già a conoscenza, perchè ne hanno parlato anteriormente o per esperienza comune.
Pertanto, LO DE può indicare qualsiasi cosa: un fatto, un episodio, un’idea, una cosa, ecc.
In certi casi, l’equivalente in italiano sarebbe: il fatto di/che, la storia di/che.
Esempi:
¿Lo de irte a vivir al campo va en serio? = È vera la storia che vuoi andare a vivere in campagna?
Lo de ayer fue un pequeño error = Il fatto di ieri è stato un piccolo errore
Al final, lo de Ana y Pablo resultó ser cierto= Alla fine, il fatto di Anna e Pablo era vero
In altri casi, LO DE semplicemente sostituisce una o più cose, come negli esempi qui sotto.
Lo de Pilar está guardado en el armario = Le cose di Pilar sono conservate nell’armadio.
¡Coge lo tuyo y vámonos! = Prendi le tue cose e andiamo via!
In altri casi ancora, ci stiamo riferendo alla casa o un luogo che appartiene a qualcuno.
Vamos a lo de Diego a pasar el fin de semana = Andiamo da Diego a passare il fine settimana
Voy a lo de mi hermana para celebrar su cumpleaños = Vado da mia sorella per festeggiare il suo compleanno.
Speriamo che il nostro post vi aiuti a capire meglio l’uso di LO QUE e LO DE. L’utilizzo di queste due combinazioni in spagnolo è importante per poter parlare como se foste madrelingua 😉
Per finire, se volete sapere di più sulla grammatica e la lingua spagnola, i nostri insegnanti saranno più che felici di darvi il benvenuto nella nostra scuola di spagnolo El Rincón del Tándem.
Cliccate qui per informazioni sui nostril di corsi di spagnolo a Valencia.
Alla prossima!