Oggi spieghiamo la sottile differenza esistente tra le due parole spagnole: Nunca e jamás. Date un’occhiata al blog della nostra scuola di spagnolo El Rincón del Tándem per migliorare il vostro spagnolo sin da subito! 😊

Sapete quando utilizzare le parole spagnole: Nunca e jamás?

In molti casi questi due avverbi sono intercambiabili. Sebbene entrambi significhino “mai”, esiste una leggera differenza nel loro uso.
Per questa ragione, nella nostra scuola di spagnolo, i professori insegnano agli studenti come usarli correttamente con esercizi ed esempi pratici.

Dal punto di vista grammaticale, nunca e jamás sono entrambi avverbi e significano “mai”. Vengono usati per riferirsi a situazioni che non sono mai accadute (passato), che normalmente non accadono (presente) o che non accadranno mai (futuro).

NUNCA

Nunca è la parola che più comunemente viene usata per dire “mai” in spagnolo.

Esempi:

  • Nunca he estado en Valencia = Non sono mai stata a Valencia
  • Nunca viajo en avión = Non viaggio mai in aereo
  • Nunca olvidaré el día en que te conocí = Non dimenticherò mai il giorno in cui ti ho conosciuto

Un altro modo di dire “mai” è nunca en mi vida o en mi vida.

  • Nunca en mi vida he bailado samba = Non ho mai ballato la samba in vita mia
  • En mi vida imaginé que conduciría un Bentley = Non avrei mai immaginato di guidare una Bentley

JAMÁS

Jamás è il termine meno frequente per dire “mai”. Normalmente lo si usa per enfatizzare ed ha connotazione più emotiva rispetto a nunca.

  • Jamás viajo en avión = Non viaggio mai in aereo
  • Juan jamás volvió a la universidad = Juan non ritorno mai più all’università

IMPORTANTE!

Nunca viene anche usato in espressioni idiomatiche, come más que nunca (piú che mai) e menos que nunca (meno che mai). In tal caso, jamás non può sostuire nunca. L’uso di jamás al posto di nunca sarebbe totalmente sbagliato.

NUNCA JAMÁS

Quando vogliamo enfatizzare il fatto che “mai e poi mai” o che “mai più” compiremo un’azione, possiamo usare la locuzione nunca jamás.

L’uso di nunca jamás conferisce intensità alla frase:

  • No quiero verte nunca jamás = Non voglio vederti mai più
  • No iré a este restaurante nunca jamás. La comida era un desastre = Non andrò mai più a questo ristorante. Il cibo era pessimo

Jamás de los jamases è un’altra espressione colloquiale che significa “mai e poi mai” o “mai più”.

L’uso di NUNCA e JAMÁS nella frase

Per concludere, diamo un’occhiata all’uso di nunca e jamás nel contesto di una frase. Esistono due opzioni:

1. Se l’avverbio negativo si trova prima del verbo, non dobbiamo usare la negazione no (nunca + forma positiva del verbo):

  • Nunca voy a la peluquería = Non vado mai dal parrucchiere

2. Invece, quando l’avverbio negativo segue il verbo, dobbiamo usare la negazione no (forma negativa del verbo + nunca):

  • No voy nunca a la peluquería = Non vado mai dal parrucchiere

Speriamo davvero che questo post sulle parole spagnole: Nunca e jamás vi aiuti ad usare correttamente questi due avverbi e a rendere il vostro spagnolo più autentico.

Come sempre, vi incoraggiamo a sfruttare al massimo le vostre lezioni di spagnolo e a praticare lo spagnolo dentro e fuori dall’aula.

Per finire, la nostra scuola di spagnolo, El Rincón del Tándem di Valencia, vi augura una buona giornata.

¡Hasta luego!